وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هٰذَا ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكٰفِرِينَ
وَسِيْقَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِلٰى جَهَنَّمَ زُمَرًا ۗحَتّٰىٓ اِذَا جَاۤءُوْهَا فُتِحَتْ اَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ اَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ يَتْلُوْنَ عَلَيْكُمْ اٰيٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُوْنَكُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَا ۗقَالُوْا بَلٰى وَلٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ
wa sīqallażīna kafarū ilā jahannama zumarā, ḥattā iżā jā`ụhā futiḥat abwābuhā wa qāla lahum khazanatuhā a lam ya`tikum rusulum mingkum yatlụna 'alaikum āyāti rabbikum wa yunżirụnakum liqā`a yaumikum hāżā, qālụ balā wa lākin ḥaqqat kalimatul-'ażābi 'alal-kāfirīn
Orang-orang kafir dibawa ke neraka Jahannam berombong-rombongan. Sehingga apabila mereka sampai ke neraka itu dibukakanlah pintu-pintunya dan berkatalah kepada mereka penjaga-penjaganya: "Apakah belum pernah datang kepadamu rasul-rasul di antaramu yang membacakan kepadamu ayat-ayat Tuhanmu dan memperingatkan kepadamu akan pertemuan dengan hari ini?" Mereka menjawab: "Benar (telah datang)". Tetapi telah pasti berlaku ketetapan azab terhadap orang-orang yang kafir.
And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach it, its gates are opened and its keepers will say, "Did there not come to you messengers from yourselves, reciting to you the verses of your Lord and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "Yes, but the word of punishment has come into effect upon the disbelievers.
وَسِيقَ
وَسِيۡقَ
dan dihalau/digiring
And (will) be driven
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَفَرُوٓا۟
كَفَرُوۡۤا
kafir/ingkar
disbelieve
إِلَىٰ
اِلٰى
kepada
to
جَهَنَّمَ
جَهَنَّمَ
neraka Jahannam
Hell
زُمَرًا ۖ
زُمَرًا ؕ
berbondong-bondong
(in) groups
حَتَّىٰٓ
حَتّٰٓى
sehingga
until
إِذَا
اِذَا
apabila
when
جَآءُوهَا
جَآءُوۡهَا
mereka sampai kepadanya
they reach it
فُتِحَتْ
فُتِحَتۡ
dibukakan
(will) be opened
أَبْوَٰبُهَا
اَبۡوَابُهَا
pintu-pintunya
its gates
وَقَالَ
وَقَالَ
dan berkata
and (will) say
لَهُمْ
لَهُمۡ
kepada mereka
to them
خَزَنَتُهَآ
خَزَنَـتُهَاۤ
penjaga-penjaganya
its keepers
أَلَمْ
اَلَمۡ
apakah tidak
Did not
يَأْتِكُمْ
يَاۡتِكُمۡ
datang kepadamu
come to you
رُسُلٌۭ
رُسُلٌ
Rasul-rasul
Messengers
مِّنكُمْ
مِّنۡكُمۡ
diantara kamu
from you
يَتْلُونَ
يَتۡلُوۡنَ
mereka membacakan
reciting
عَلَيْكُمْ
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
to you
ءَايَـٰتِ
اٰيٰتِ
ayat-ayat
(the) Verses
رَبِّكُمْ
رَبِّكُمۡ
Tuhan kalian
(of) your Lord
وَيُنذِرُونَكُمْ
وَيُنۡذِرُوۡنَـكُمۡ
dan mereka memberi peringatan kepadamu
and warning you
لِقَآءَ
لِقَآءَ
pertemuan
(of the) meeting
يَوْمِكُمْ
يَوۡمِكُمۡ
harimu
(of) your Day
هَـٰذَا ۚ
هٰذَا ؕ
ini
this
قَالُوا۟
قَالُوۡا
mereka berkata
They (will) say
بَلَىٰ
بَلٰى
benar
Yes
وَلَـٰكِنْ
وَلٰـكِنۡ
tetapi
But
حَقَّتْ
حَقَّتۡ
telah pasti
has been justified
كَلِمَةُ
كَلِمَةُ
kalimat/ketetapan
(the) word
ٱلْعَذَابِ
الۡعَذَابِ
azab
(of) punishment
عَلَى
عَلَى
atas
against
ٱلْكَـٰفِرِينَ
الۡكٰفِرِيۡنَ
orang-orang kafir
the disbelievers
٧١
٧١
(71)
(71)