icon play ayat

مَّنْ عَمِلَ صٰلِحًا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖ ۙوَمَنْ اَسَاۤءَ فَعَلَيْهَا ۗوَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ۔

man 'amila ṣāliḥan falinafsihī wa man asā`a fa 'alaihā, wa mā rabbuka biẓallāmil lil-'abīd
Barangsiapa yang mengerjakan amal yang saleh maka (pahalanya) untuk dirinya sendiri dan barangsiapa mengerjakan perbuatan jahat, maka (dosanya) untuk dirinya sendiri; dan sekali-kali tidaklah Rabb-mu menganiaya hamba-hamba-Nya.
Whoever does righteousness - it is for his [own] soul; and whoever does evil [does so] against it. And your Lord is not ever unjust to [His] servants.
icon play ayat

مَّنْ

مَنۡ

barang siapa

Whoever

عَمِلَ

عَمِلَ

berbuat

does

صَـٰلِحًۭا

صَالِحًـا

kebaikan

righteous deeds

فَلِنَفْسِهِۦ ۖ

فَلِنَفۡسِهٖ​

maka untuk dirinya sendiri

then it is for his soul

وَمَنْ

وَمَنۡ

dan barang siapa

and whoever

أَسَآءَ

اَسَآءَ

berbuat jahat

does evil

فَعَلَيْهَا ۗ

فَعَلَيۡهَا​ؕ

maka atasnya

then it is against it

وَمَا

وَمَا

dan tidaklah

And not

رَبُّكَ

رَبُّكَ

Tuhanmu

(is) your Lord

بِظَلَّـٰمٍۢ

بِظَلَّامٍ

berbuat aniaya

unjust

لِّلْعَبِيدِ

لِّلۡعَبِيۡدِ‏

terhadap hamba-hambanya

to His slaves

٤٦

٤٦

(46)

(46)

laptop

Fussilat

Fussilat

''