icon play ayat

وَإِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمٰلَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

وَاِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ اَعْمَالَهُمْ ۗاِنَّهٗ بِمَا يَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ

wa inna kullal lammā layuwaffiyannahum rabbuka a'mālahum, innahụ bimā ya'malụna khabīr
Dan sesungguhnya kepada masing-masing (mereka yang berselisih itu) pasti Tuhanmu akan menyempurnakan dengan cukup, (balasan) pekerjaan mereka. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan.
And indeed, each [of the believers and disbelievers] - your Lord will fully compensate them for their deeds. Indeed, He is Acquainted with what they do.
icon play ayat

وَإِنَّ

وَاِنَّ

dan sesungguhnya

And indeed

كُلًّۭا

كُلًّا

masing-masing

to each [when]

لَّمَّا

لَّمَّا

tentu

to each [when]

لَيُوَفِّيَنَّهُمْ

لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ

pasti akan menyempurnakan mereka

surely will pay them in full

رَبُّكَ

رَبُّكَ

Tuhanmu

your Lord

أَعْمَـٰلَهُمْ ۚ

اَعۡمَالَهُمۡ​ ؕ

pekerjaan mereka

their deeds

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

sesungguhnya Dia

Indeed, He

بِمَا

بِمَا

dengan/terhadap apa

of what

يَعْمَلُونَ

يَعۡمَلُوۡنَ

mereka kerjakan

they do

خَبِيرٌۭ

خَبِيۡرٌ‏

Maha Mengetahui

(is) All-Aware

١١١

١١١

(111)

(111)

laptop

Hud

Hud

''