إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
اِلَّا مَنْ رَّحِمَ رَبُّكَ ۗوَلِذٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗوَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَ
illā mar raḥima rabbuk, wa liżālika khalaqahum, wa tammat kalimatu rabbika la`amla`anna jahannama minal-jinnati wan-nāsi ajma'īn
kecuali orang-orang yang diberi rahmat oleh Tuhanmu. Dan untuk itulah Allah menciptakan mereka. Kalimat Tuhanmu (keputusan-Nya) telah ditetapkan: sesungguhnya Aku akan memenuhi neraka Jahannam dengan jin dan manusia (yang durhaka) semuanya.
Except whom your Lord has given mercy, and for that He created them. But the word of your Lord is to be fulfilled that, "I will surely fill Hell with jinn and men all together."
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
Except
مَن
مَنۡ
orang
(on) whom
رَّحِمَ
رَّحِمَ
diberi rahmat
your Lord has bestowed Mercy
رَبُّكَ ۚ
رَبُّكَ ؕ
Tuhanmu
your Lord has bestowed Mercy
وَلِذَٰلِكَ
وَلِذٰلِكَ
dan untuk itulah
and for that
خَلَقَهُمْ ۗ
خَلَقَهُمۡ ؕ
Dia menciptakan mereka
He created them
وَتَمَّتْ
وَتَمَّتۡ
dan sempurna/ditetapkan
And will be fulfilled
كَلِمَةُ
كَلِمَةُ
kalimat/keputusan
(the) Word of your Lord
رَبِّكَ
رَبِّكَ
Tuhanmu
(the) Word of your Lord
لَأَمْلَأَنَّ
لَاَمۡلَـئَنَّ
sungguh Aku akan penuhi
Surely I will fill
جَهَنَّمَ
جَهَـنَّمَ
neraka jahanam
Hell
مِنَ
مِنَ
dari/dengan
with
ٱلْجِنَّةِ
الۡجِنَّةِ
jin
the Jinn
وَٱلنَّاسِ
وَالنَّاسِ
dan manusia
and the men
أَجْمَعِينَ
اَجۡمَعِيۡنَ
semuanya
all together
١١٩
١١٩
(119)
(119)