لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ
لَاجَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ
lā jarama annahum fil-ākhirati humul-akhsarụn
Pasti mereka itu di akhirat menjadi orang-orang yang paling merugi.
Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.
لَا
لَا
tidak
No
جَرَمَ
جَرَمَ
pasti
doubt
أَنَّهُمْ
اَ نَّهُمۡ
bahwasanya mereka
that they
فِى
فِى
di
in
ٱلْـَٔاخِرَةِ
الۡاٰخِرَةِ
akhirat
the Hereafter
هُمُ
هُمُ
mereka
[they]
ٱلْأَخْسَرُونَ
الۡاَخۡسَرُوۡنَ
orang-orang yang paling rugi
(will be) the greatest losers
٢٢
٢٢
(22)
(22)