icon play ayat

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَأْتِينَا ٱلسَّاعَةُ ۖ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتَأْتِيَنَّكُمْ عٰلِمِ ٱلْغَيْبِ ۖ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِى ٱلسَّمٰوٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَآ أَصْغَرُ مِن ذٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرُ إِلَّا فِى كِتٰبٍ مُّبِينٍ

وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَأْتِيْنَا السَّاعَةُ ۗقُلْ بَلٰى وَرَبِّيْ لَتَأْتِيَنَّكُمْۙ عٰلِمِ الْغَيْبِۙ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِ وَلَآ اَصْغَرُ مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْبَرُ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍۙ

wa qālallażīna kafarụ lā ta`tīnas-sā'ah, qul balā wa rabbī lata`tiyannakum 'ālimil-gaibi lā ya'zubu 'an-hu miṡqālu żarratin fis-samāwāti wa lā fil-arḍi wa lā aṣgaru min żālika wa lā akbaru illā fī kitābim mubīn
Dan orang-orang yang kafir berkata: "Hari berbangkit itu tidak akan datang kepada kami". Katakanlah: "Pasti datang, demi Tuhanku Yang Mengetahui yang ghaib, sesungguhnya kiamat itu pasti akan datang kepadamu. Tidak ada tersembunyi daripada-Nya sebesar zarrahpun yang ada di langit dan yang ada di bumi dan tidak ada (pula) yang lebih kecil dari itu dan yang lebih besar, melainkan tersebut dalam Kitab yang nyata (Lauh Mahfuzh)",
But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by my Lord, it will surely come to you. [Allah is] the Knower of the unseen." Not absent from Him is an atom's weight within the heavens or within the earth or [what is] smaller than that or greater, except that it is in a clear register -
icon play ayat

وَقَالَ

وَقَالَ

dan berkata

But say

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

كَفَرُوا۟

كَفَرُوۡا

kafir/ingkar

disbelieve

لَا

لَا

tidak

Not

تَأْتِينَا

تَاۡتِيۡنَا

akan datang pada kami

will come to us

ٱلسَّاعَةُ ۖ

السَّاعَةُ ؕ

hari kiamat

the Hour

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

بَلَىٰ

بَلٰى

ya

Nay

وَرَبِّى

وَرَبِّىۡ

demi Tuhanku

by my Lord

لَتَأْتِيَنَّكُمْ

لَـتَاۡتِيَنَّكُمۡۙ

pasti ia akan datang kepadamu

surely it will come to you

عَـٰلِمِ

عٰلِمِ

Yang mengetahui

(He is the) Knower

ٱلْغَيْبِ ۖ

الۡغَيۡبِ ۚ

yang ghaib

(of) the unseen

لَا

لَا

tidak

Not

يَعْزُبُ

يَعۡزُبُ

tersembunyi

escapes

عَنْهُ

عَنۡهُ

dari pada-Nya

from Him

مِثْقَالُ

مِثۡقَالُ

seberat

(the) weight

ذَرَّةٍۢ

ذَرَّةٍ

bagian terkecil/atom

(of) an atom

فِى

فِى

di

in

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

the heavens

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and not

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

وَلَآ

وَلَاۤ

dan tidak

and not

أَصْغَرُ

اَصۡغَرُ

yang lebih kecil

smaller

مِن

مِنۡ

dari

than

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikian itu

that

وَلَآ

وَلَاۤ

dan tidak

and not

أَكْبَرُ

اَكۡبَرُ

yang lebih besar

greater

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

but

فِى

فِىۡ

dalam

(is) in

كِتَـٰبٍۢ

كِتٰبٍ

kitab

a Record

مُّبِينٍۢ

مُّبِيۡنٍۙ‏

yang nyata

Clear

٣

٣

(3)

(3)

laptop

Saba’

Saba

''