icon play ayat

فَٱلْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَّلَا ضَرًّا ۗوَنَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ

fal-yauma lā yamliku ba'ḍukum liba'ḍin naf'aw wa lā ḍarrā, wa naqụlu lillażīna ẓalamụ żụqụ 'ażāban-nārillatī kuntum bihā tukażżibụn
Maka pada hari ini sebahagian kamu tidak berkuasa (untuk memberikan) kemanfaatan dan tidak pula kemudharatan kepada sebahagian yang lain. Dan Kami katakan kepada orang-orang yang zalim: "Rasakanlah olehmu azab neraka yang dahulunya kamu dustakan itu".
But today you do not hold for one another [the power of] benefit or harm, and We will say to those who wronged, "Taste the punishment of the Fire, which you used to deny."
icon play ayat

فَٱلْيَوْمَ

فَالۡيَوۡمَ

maka pada hari ini

But today

لَا

لَا

tidak

not

يَمْلِكُ

يَمۡلِكُ

berkuasa/memiliki

possess power

بَعْضُكُمْ

بَعۡضُكُمۡ

sebagian kamu

some of you

لِبَعْضٍۢ

لِبَعۡضٍ

bagi sebagian yang lain

on others

نَّفْعًۭا

نَّفۡعًا

memberi manfaat

to benefit

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

ضَرًّۭا

ضَرًّا ؕ

memberi bahaya

to harm

وَنَقُولُ

وَنَـقُوۡلُ

dan Kami katakan

and We will say

لِلَّذِينَ

لِلَّذِيۡنَ

orang-orang yang

to those

ظَلَمُوا۟

ظَلَمُوۡا

(mereka) zalim

who wronged

ذُوقُوا۟

ذُوۡقُوۡا

rasakanlah

Taste

عَذَابَ

عَذَابَ

azab

(the) punishment

ٱلنَّارِ

النَّارِ

api neraka

(of) the Fire

ٱلَّتِى

الَّتِىۡ

yang

which

كُنتُم

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you used

بِهَا

بِهَا

dengannya

to [it]

تُكَذِّبُونَ

تُكَذِّبُوۡنَ‏ 

kamu mendustakan

deny

٤٢

٤٢

(42)

(42)

laptop

Saba’

Saba

''