كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّعَادٌ وَّفِرْعَوْنُ ذُو الْاَوْتَادِۙ
każżabat qablahum qaumu nụḥiw wa 'āduw wa fir'aunu żul-autād
Telah mendustakan (rasul-rasul pula) sebelum mereka itu kaum Nuh, 'Aad, Fir'aun yang mempunyai tentara yang banyak,
The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes,
كَذَّبَتْ
كَذَّبَتۡ
telah mendustakan
Denied
قَبْلَهُمْ
قَبۡلَهُمۡ
sebelum mereka
before them
قَوْمُ
قَوۡمُ
kaum
(the) people
نُوحٍۢ
نُوۡحٍ
Nuh
(of) Nuh
وَعَادٌۭ
وَّعَادٌ
dan 'Ad
and Aad
وَفِرْعَوْنُ
وَّفِرۡعَوۡنُ
dan Fir'aun
and Firaun
ذُو
ذُو
mempunyai
(the) owner
ٱلْأَوْتَادِ
الۡاَوۡتَادِۙ
bala tentara
(of) the stakes
١٢
١٢
(12)
(12)