قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصّٰلِحٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنّٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ اِلٰى نِعَاجِهٖۗ وَاِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ الْخُلَطَاۤءِ لَيَبْغِيْ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَقَلِيْلٌ مَّا هُمْۗ وَظَنَّ دَاوٗدُ اَنَّمَا فَتَنّٰهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهٗ وَخَرَّ رَاكِعًا وَّاَنَابَ ۩
qāla laqad ẓalamaka bisu`āli na'jatika ilā ni'ājih, wa inna kaṡīram minal-khulaṭā`i layabgī ba'ḍuhum 'alā ba'ḍin illallażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti wa qalīlum mā hum, wa ẓanna dāwụdu annamā fatannāhu fastagfara rabbahụ wa kharra rāki'aw wa anāb
Daud berkata: "Sesungguhnya dia telah berbuat zalim kepadamu dengan meminta kambingmu itu untuk ditambahkan kepada kambingnya. Dan sesungguhnya kebanyakan dari orang-orang yang berserikat itu sebahagian mereka berbuat zalim kepada sebahagian yang lain, kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal yang saleh; dan amat sedikitlah mereka ini". Dan Daud mengetahui bahwa Kami mengujinya; maka ia meminta ampun kepada Tuhannya lalu menyungkur sujud dan bertaubat.
[David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allah].
قَالَ
قَالَ
(Daud) berkata
He said
لَقَدْ
لَقَدۡ
sesungguhnya
Certainly
ظَلَمَكَ
ظَلَمَكَ
dia berbuat zalim kepadamu
he has wronged you
بِسُؤَالِ
بِسُؤَالِ
dengan meminta
by demanding
نَعْجَتِكَ
نَعۡجَتِكَ
kambingmu
your ewe
إِلَىٰ
اِلٰى
kepada
to
نِعَاجِهِۦ ۖ
نِعَاجِهٖ ؕ
kambingnya
his ewes
وَإِنَّ
وَاِنَّ
dan sesungguhnya
And indeed
كَثِيرًۭا
كَثِيۡرًا
kebanyakan
many
مِّنَ
مِّنَ
dari
of
ٱلْخُلَطَآءِ
الۡخُلَـطَآءِ
bercampur/sepergaulan
the partners
لَيَبْغِى
لَيَبۡغِىۡ
sungguh berbuat zalim
certainly oppress
بَعْضُهُمْ
بَعۡضُهُمۡ
sebagian mereka
some of them
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
[on]
بَعْضٍ
بَعۡضٍ
sebagian yang lain
another
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
except
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا
beriman
believe
وَعَمِلُوا۟
وَعَمِلُوا
dan mereka berbuat/beramal
and do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
الصّٰلِحٰتِ
kebajikan/saleh
righteous deeds
وَقَلِيلٌۭ
وَقَلِيۡلٌ
dan sedikit
and few
مَّا
مَّا
apa
(are) they
هُمْ ۗ
هُمۡ ؕ
mereka
(are) they
وَظَنَّ
وَظَنَّ
dan mengira
And became certain
دَاوُۥدُ
دَاوٗدُ
Daud
Dawood
أَنَّمَا
اَنَّمَا
bahwasannya
that
فَتَنَّـٰهُ
فَتَنّٰهُ
Kami mengujinya
We (had) tried him
فَٱسْتَغْفَرَ
فَاسۡتَغۡفَرَ
maka dia minta ampun
and he asked forgiveness
رَبَّهُۥ
رَبَّهٗ
Tuhannya
(of) his Lord
وَخَرَّ
وَخَرَّ
dan dia menyungkur
and fell down
رَاكِعًۭا
رَاكِعًا
tunduk
bowing
وَأَنَابَ ۩
وَّاَنَابَ ۩
dan dia kembali/taubat
and turned in repentance
٢٤
٢٤
(24)
(24)