هٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
هٰذَا عَطَاۤؤُنَا فَامْنُنْ اَوْ اَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
hāżā 'aṭā`unā famnun au amsik bigairi ḥisāb
Inilah anugerah Kami; maka berikanlah (kepada orang lain) atau tahanlah (untuk dirimu sendiri) dengan tiada pertanggungan jawab.
[We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."
هَـٰذَا
هٰذَا
ini
This
عَطَآؤُنَا
عَطَآؤُنَا
anugerah Kami
(is) Our gift
فَٱمْنُنْ
فَامۡنُنۡ
maka berikanlah
so grant
أَوْ
اَوۡ
atau
or
أَمْسِكْ
اَمۡسِكۡ
tahanlah
withhold
بِغَيْرِ
بِغَيۡرِ
dengan tidak
without
حِسَابٍۢ
حِسَابٍ
perhitungan
account
٣٩
٣٩
(39)
(39)