مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ يَوْمَ ٱلْقِيٰمَةِ وِزْرًا
مَنْ اَعْرَضَ عَنْهُ فَاِنَّهٗ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وِزْرًا
man a'raḍa 'an-hu fa innahụ yaḥmilu yaumal-qiyāmati wizrā
Barangsiapa berpaling dari pada Al qur'an maka sesungguhnya ia akan memikul dosa yang besar di hari kiamat,
Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on the Day of Resurrection a burden,
مَّنْ
مَنۡ
barangsiapa
Whoever
أَعْرَضَ
اَعۡرَضَ
berpaling
turns away
عَنْهُ
عَنۡهُ
daripadanya
from it
فَإِنَّهُۥ
فَاِنَّهٗ
maka sesungguhnya ia
then indeed, he
يَحْمِلُ
يَحۡمِلُ
ia membawa/memikul
will bear
يَوْمَ
يَوۡمَ
hari
(on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
الۡقِيٰمَةِ
kiamat
(of) Resurrection
وِزْرًا
وِزۡرًا ۙ
beban/dosa
a burden
١٠٠
١٠٠
(100)
(100)