قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ
قَالَ هِيَ عَصَايَۚ اَتَوَكَّؤُا عَلَيْهَا وَاَهُشُّ بِهَا عَلٰى غَنَمِيْ وَلِيَ فِيْهَا مَاٰرِبُ اُخْرٰى
qāla hiya 'aṣāy, atawakka`u 'alaihā wa ahusysyu bihā 'alā ganamī wa liya fīhā ma`āribu ukhrā
Berkata Musa: "Ini adalah tongkatku, aku bertelekan padanya, dan aku pukul (daun) dengannya untuk kambingku, dan bagiku ada lagi keperluan yang lain padanya".
He said, "It is my staff; I lean upon it, and I bring down leaves for my sheep and I have therein other uses."
قَالَ
قَالَ
(Musa) berkata
He said
هِىَ
هِىَ
ia/ini
It
عَصَاىَ
عَصَاىَۚ
tongkatku
(is) my staff
أَتَوَكَّؤُا۟
اَتَوَكَّؤُا
aku bertelekan
I lean
عَلَيْهَا
عَلَيۡهَا
atasnya
upon it
وَأَهُشُّ
وَاَهُشُّ
dan aku memukul
and I bring down leaves
بِهَا
بِهَا
dengannya
with it
عَلَىٰ
عَلٰى
atas/untuk
for
غَنَمِى
غَـنَمِىۡ
kambingku
my sheep
وَلِىَ
وَلِىَ
dan bagiku
and for me
فِيهَا
فِيۡهَا
padanya
in it
مَـَٔارِبُ
مَاٰرِبُ
keperluan/maksud
(are) uses
أُخْرَىٰ
اُخۡرٰى
yang lain
other
١٨
١٨
(18)
(18)