لَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ كِتٰبًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
لَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ كِتٰبًا فِيْهِ ذِكْرُكُمْۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ
laqad anzalnā ilaikum kitāban fīhi żikrukum, a fa lā ta'qilụn
Sesungguhnya telah Kami turunkan kepada kamu sebuah kitab yang di dalamnya terdapat sebab-sebab kemuliaan bagimu. Maka apakah kamu tiada memahaminya?
We have certainly sent down to you a Book in which is your mention. Then will you not reason?
لَقَدْ
لَقَدۡ
sesungguhnya
Indeed
أَنزَلْنَآ
اَنۡزَلۡنَاۤ
Kami telah turunkan
We (have) sent down
إِلَيْكُمْ
اِلَيۡكُمۡ
kepadamu
to you
كِتَـٰبًۭا
كِتٰبًا
sebuah kitab
a Book
فِيهِ
فِيۡهِ
didalamnya
in it
ذِكْرُكُمْ ۖ
ذِكۡرُكُمۡؕ
peringatan/pelajaran bagimu
(is) your mention
أَفَلَا
اَفَلَا
apakah maka tidak
Then will not
تَعْقِلُونَ
تَعۡقِلُوۡنَ
kalian menggunakan akal
you use reason
١٠
١٠
(10)
(10)