icon play ayat

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌ فِى ٱلْأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۗ اِلَّا تَفْعَلُوْهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِى الْاَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيْرٌۗ

wallażīna kafarụ ba'ḍuhum auliyā`u ba'ḍ, illā taf'alụhu takun fitnatun fil-arḍi wa fasādung kabīr
Adapun orang-orang yang kafir, sebagian mereka menjadi pelindung bagi sebagian yang lain. Jika kamu (hai para muslimin) tidak melaksanakan apa yang telah diperintahkan Allah itu, niscaya akan terjadi kekacauan di muka bumi dan kerusakan yang besar.
And those who disbelieved are allies of one another. If you do not do so, there will be fitnah on earth and great corruption.
icon play ayat

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

And those who

كَفَرُوا۟

كَفَرُوۡا

kafir/ingkar

disbelieve

بَعْضُهُمْ

بَعۡضُهُمۡ

sebagian mereka

some of them

أَوْلِيَآءُ

اَوۡلِيَآءُ

menjadi pelindung

(are) allies

بَعْضٍ ۚ

بَعۡضٍ​ؕ

sebagian yang lain

(to) another

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

If not

تَفْعَلُوهُ

تَفۡعَلُوۡهُ

kamu melaksanakannya

you do it

تَكُن

تَكُنۡ

adalah/terjadi

(there) will be

فِتْنَةٌۭ

فِتۡنَةٌ

fitnah

oppression

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

وَفَسَادٌۭ

وَفَسَادٌ

dan kerusakan

and corruption

كَبِيرٌۭ

كَبِيۡرٌؕ‏

yang besar

great

٧٣

٧٣

(73)

(73)

laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''