وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌ فِى ٱلْأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۗ اِلَّا تَفْعَلُوْهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِى الْاَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيْرٌۗ
wallażīna kafarụ ba'ḍuhum auliyā`u ba'ḍ, illā taf'alụhu takun fitnatun fil-arḍi wa fasādung kabīr
Adapun orang-orang yang kafir, sebagian mereka menjadi pelindung bagi sebagian yang lain. Jika kamu (hai para muslimin) tidak melaksanakan apa yang telah diperintahkan Allah itu, niscaya akan terjadi kekacauan di muka bumi dan kerusakan yang besar.
And those who disbelieved are allies of one another. If you do not do so, there will be fitnah on earth and great corruption.
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
And those who
كَفَرُوا۟
كَفَرُوۡا
kafir/ingkar
disbelieve
بَعْضُهُمْ
بَعۡضُهُمۡ
sebagian mereka
some of them
أَوْلِيَآءُ
اَوۡلِيَآءُ
menjadi pelindung
(are) allies
بَعْضٍ ۚ
بَعۡضٍؕ
sebagian yang lain
(to) another
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
If not
تَفْعَلُوهُ
تَفۡعَلُوۡهُ
kamu melaksanakannya
you do it
تَكُن
تَكُنۡ
adalah/terjadi
(there) will be
فِتْنَةٌۭ
فِتۡنَةٌ
fitnah
oppression
فِى
فِى
di
in
ٱلْأَرْضِ
الۡاَرۡضِ
bumi
the earth
وَفَسَادٌۭ
وَفَسَادٌ
dan kerusakan
and corruption
كَبِيرٌۭ
كَبِيۡرٌؕ
yang besar
great
٧٣
٧٣
(73)
(73)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 73
(Adapun orang-orang yang kafir, sebagian mereka menjadi pelindung bagi sebagian yang lain). Dalam hal saling tolong-menolong dan saling waris-mewarisi, maka tidak ada saling waris-mewarisi antara kalian dan mereka. (Jika kalian tidak melaksanakan apa yang telah diperintahkan Allah itu) yakni melindungi kaum Muslimin dan menekan orang-orang kafir (niscaya akan terjadi kekacauan di muka bumi dan kerusakan yang besar) karena kekafiran bertambah kuat sedangkan Islam makin melemah keadaannya.