قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِأَخِى وَأَدْخِلْنَا فِى رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرّٰحِمِينَ
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِاَخِيْ وَاَدْخِلْنَا فِيْ رَحْمَتِكَ ۖوَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِيْنَ ࣖ
qāla rabbigfir lī wa li`akhī wa adkhilnā fī raḥmatika wa anta ar-ḥamur-rāḥimīn
Musa berdoa: "Ya Tuhanku, ampunilah aku dan saudaraku dan masukkanlah kami ke dalam rahmat Engkau, dan Engkau adalah Maha Penyayang di antara para penyayang".
[Moses] said, "My Lord, forgive me and my brother and admit us into Your mercy, for You are the most merciful of the merciful."
قَالَ
قَالَ
(Musa) berkata
He said
رَبِّ
رَبِّ
ya Tuhanku
O my Lord
ٱغْفِرْ
اغۡفِرۡ
ampunilah
Forgive
لِى
لِىۡ
aku
me
وَلِأَخِى
وَلِاَخِىۡ
dan saudaraku
and my brother
وَأَدْخِلْنَا
وَ اَدۡخِلۡنَا
dan masukkanlah kami
and admit us
فِى
فِىۡ
dalam
into
رَحْمَتِكَ ۖ
رَحۡمَتِكَ ۖ
rahmat Engkau
Your Mercy
وَأَنتَ
وَاَنۡتَ
dan Engkau
for You
أَرْحَمُ
اَرۡحَمُ
Maha Penyayang
(are) the Most Merciful
ٱلرَّٰحِمِينَ
الرّٰحِمِيۡنَ
para penyayang
(of) the merciful
١٥١
١٥١
(151)
(151)