icon play ayat

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِۙ قَالُوْٓا اِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُوْنَ

wa iżā qīla lahum lā tufsidụ fil arḍi qālū innamā naḥnu muṣliḥụn
Dan bila dikatakan kepada mereka: "Janganlah kamu membuat kerusakan di muka bumi". Mereka menjawab: "Sesungguhnya kami orang-orang yang mengadakan perbaikan".
And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."
icon play ayat

وَإِذَا

وَاِذَا

dan apabila

And when

قِيلَ

قِيۡلَ

ketika dikatakan

it is said

لَهُمْ

لَهُمۡ

kepada mereka

to them

لَا

لَا

jangan

(Do) not

تُفْسِدُوا۟

تُفۡسِدُوۡا

kalian membuat kerusakan

spread corruption

فِى

فِىۡ

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِۙ

bumi

the earth

قَالُوٓا۟

قَالُوۡاۤ

mereka berkata

they say

إِنَّمَا

اِنَّمَا

sesungguhnya hanyalah

Only

نَحْنُ

نَحۡنُ

kami

we

مُصْلِحُونَ

مُصۡلِحُوۡنَ‏

orang-orang yang melakukan perbaikan

(are) reformers

١١

١١

(11)

(11)

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''