يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا
يَوْمَ يَدْعُوْكُمْ فَتَسْتَجِيْبُوْنَ بِحَمْدِهٖ وَتَظُنُّوْنَ اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا قَلِيْلًا ࣖ
yauma yad'ụkum fa tastajībụna biḥamdihī wa taẓunnụna il labiṡtum illā qalīlā
yaitu pada hari Dia memanggil kamu, lalu kamu mematuhi-Nya sambil memuji-Nya dan kamu mengira, bahwa kamu tidak berdiam (di dalam kubur) kecuali sebentar saja.
On the Day He will call you and you will respond with praise of Him and think that you had not remained [in the world] except for a little."
يَوْمَ
يَوۡمَ
pada hari
(On) the Day
يَدْعُوكُمْ
يَدۡعُوۡكُمۡ
Dia memanggil kamu
He will call you
فَتَسْتَجِيبُونَ
فَتَسۡتَجِيۡبُوۡنَ
maka/lalu kamu mematuhi
and you will respond
بِحَمْدِهِۦ
بِحَمۡدِهٖ
dengan memuji-Nya
with His Praise
وَتَظُنُّونَ
وَتَظُنُّوۡنَ
dan kamu menyangka
and you will think
إِن
اِنۡ
tidaklah
not
لَّبِثْتُمْ
لَّبِثۡتُمۡ
kamu tinggal
you had remained
إِلَّا
اِلَّا
melainkan/hanya
except
قَلِيلًۭا
قَلِيۡلًا
sedikit/sebentar
a little (while)
٥٢
٥٢
(52)
(52)