icon play ayat

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ ٱلْجِبَالَ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْاَرْضَ بَارِزَةًۙ وَّحَشَرْنٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ اَحَدًاۚ

wa yauma nusayyirul-jibāla wa taral-arḍa bārizataw wa ḥasyarnāhum fa lam nugādir min-hum aḥadā
Dan (ingatlah) akan hari (yang ketika itu) Kami perjalankan gunung-gunung dan kamu akan dapat melihat bumi itu datar dan Kami kumpulkan seluruh manusia, dan tidak kami tinggalkan seorangpun dari mereka.
And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see the earth prominent, and We will gather them and not leave behind from them anyone.
icon play ayat

وَيَوْمَ

وَيَوۡمَ

dan pada hari

And the Day

نُسَيِّرُ

نُسَيِّرُ

Kami jalankan

We will cause (to) move

ٱلْجِبَالَ

الۡجِبَالَ

gunung-gunung

the mountains

وَتَرَى

و تَرَى

dan kamu akan melihat

and you will see

ٱلْأَرْضَ

الۡاَرۡضَ

bumi

the earth

بَارِزَةًۭ

بَارِزَةً  ۙ

nyata/rata

(as) a leveled plain

وَحَشَرْنَـٰهُمْ

وَّحَشَرۡنٰهُمۡ

dan Kami kumpulkan mereka

and We will gather them

فَلَمْ

فَلَمۡ

maka tidak

and not

نُغَادِرْ

نُغَادِرۡ

Kami tinggalkan

We will leave behind

مِنْهُمْ

مِنۡهُمۡ

diantara mereka

from them

أَحَدًۭا

اَحَدًا​ ۚ‏

seseorang

anyone

٤٧

٤٧

(47)

(47)

laptop

Al-Kahf

Al-Kahf

''