وَلَا تَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوٰتًۢا ۚ بَلْ أَحْيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ
وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ قُتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَمْوَاتًا ۗ بَلْ اَحْيَاۤءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُوْنَۙ
wa lā taḥsabannallażīna qutilụ fī sabīlillāhi amwātā, bal aḥyā`un 'inda rabbihim yurzaqụn
Janganlah kamu mengira bahwa orang-orang yang gugur di jalan Allah itu mati; bahkan mereka itu hidup disisi Tuhannya dengan mendapat rezeki.
And never think of those who have been killed in the cause of Allah as dead. Rather, they are alive with their Lord, receiving provision,
وَلَا
وَلَا
dan janganlah
And (do) not
تَحْسَبَنَّ
تَحۡسَبَنَّ
kamu mengira
think
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
(of) those who
قُتِلُوا۟
قُتِلُوۡا
(mereka) dibunuh/gugur
are killed
فِى
فِىۡ
di
in
سَبِيلِ
سَبِيۡلِ
jalan
(the) way
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
أَمْوَٰتًۢا ۚ
اَمۡوَاتًا ؕ
mati
(as) dead
بَلْ
بَلۡ
bahkan
Nay
أَحْيَآءٌ
اَحۡيَآءٌ
(mereka itu) hidup
They are alive
عِندَ
عِنۡدَ
di sisi
near
رَبِّهِمْ
رَبِّهِمۡ
Tuhan mereka
their Lord
يُرْزَقُونَ
يُرۡزَقُوۡنَۙ
mereka mendapat rezki
they are given provision
١٦٩
١٦٩
(169)
(169)