وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
۞ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِيْٓ اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَ
wa auḥainā ilā mụsā an asri bi'ibādī innakum muttaba'ụn
Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa: "Pergilah di malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Israil), karena sesungguhnya kamu sekalian akan disusuli".
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
۞ وَأَوْحَيْنَآ
۞ وَاَوۡحَيۡنَاۤ
dan Kami wahyukan
And We inspired
إِلَىٰ
اِلٰى
kepada
to
مُوسَىٰٓ
مُوۡسٰٓى
Musa
Musa
أَنْ
اَنۡ
agar
[that]
أَسْرِ
اَسۡرِ
pergilah diwaktu malam
Travel by night
بِعِبَادِىٓ
بِعِبَادِىۡۤ
dengan hamba-hamba-Ku
with My slaves
إِنَّكُم
اِنَّكُمۡ
sesungguhnya kalian
indeed, you
مُّتَّبَعُونَ
مُّتَّبَعُوۡنَ
orang-orang yang diikuti
(will be) followed
٥٢
٥٢
(52)
(52)