icon play ayat

وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِى ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مَا ٱسْتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ

وَالَّذِيْنَ يُحَاۤجُّوْنَ فِى اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا اسْتُجِيْبَ لَهٗ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَّلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ

wallażīna yuḥājjụna fillāhi mim ba'di mastujība lahụ ḥujjatuhum dāḥiḍatun 'inda rabbihim wa 'alaihim gaḍabuw wa lahum 'ażābun syadīd
Dan orang-orang yang membantah (agama) Allah sesudah agama itu diterima maka bantahan mereka itu sia-sia saja, di sisi Tuhan mereka. Mereka mendapat kemurkaan (Allah) dan bagi mereka azab yang sangat keras.
And those who argue concerning Allah after He has been responded to - their argument is invalid with their Lord, and upon them is [His] wrath, and for them is a severe punishment.
icon play ayat

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

And those who

يُحَآجُّونَ

يُحَآجُّوۡنَ

mereka membantah

argue

فِى

فِى

pada

concerning

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

مِنۢ

مِنۡۢ

dari

after

بَعْدِ

بَعۡدِ

sesudah

after

مَا

مَا

apa(agama)

[what]

ٱسْتُجِيبَ

اسۡتُجِيۡبَ

diterima

response has been made to Him

لَهُۥ

لَهٗ

padanya

response has been made to Him

حُجَّتُهُمْ

حُجَّتُهُمۡ

bantahan mereka

their argument

دَاحِضَةٌ

دَاحِضَةٌ

batil/sia-sia

(is) invalid

عِندَ

عِنۡدَ

di sisi

with

رَبِّهِمْ

رَبِّهِمۡ

Tuhan mereka

their Lord

وَعَلَيْهِمْ

وَعَلَيۡهِمۡ

dan atas mereka

and upon them

غَضَبٌۭ

غَضَبٌ

kemurkaan

(is) wrath

وَلَهُمْ

وَّلَهُمۡ

dan bagi mereka

and for them

عَذَابٌۭ

عَذَابٌ

azab

(is) a punishment

شَدِيدٌ

شَدِيۡدٌ‏

sangat keras

severe

١٦

١٦

(16)

(16)

laptop

Asy-Syura

Ash-Shuraa

''