وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَآ أُو۟لٰٓئِكَ أَصْحٰبُ ٱلنَّارِ خٰلِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ࣖ
wallażīna kafarụ wa każżabụ bi`āyātinā ulā`ika aṣ-ḥābun-nāri khālidīna fīhā, wa bi`sal-maṣīr
Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya. Dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.
But the ones who disbelieved and denied Our verses - those are the companions of the Fire, abiding eternally therein; and wretched is the destination.
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
But those who
كَفَرُوا۟
كَفَرُوۡا
kafir/ingkar
disbelieved
وَكَذَّبُوا۟
وَكَذَّبُوۡا
dan mereka mendustakan
and denied
بِـَٔايَـٰتِنَآ
بِاٰيٰتِنَاۤ
pada ayat-ayat Kami
[in] Our Verses
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰٓٮِٕكَ
mereka itu
those
أَصْحَـٰبُ
اَصۡحٰبُ
penghuni
(are the) companions
ٱلنَّارِ
النَّارِ
api/neraka
(of) the Fire
خَـٰلِدِينَ
خٰلِدِيۡنَ
mereka kekal
abiding forever
فِيهَا ۖ
فِيۡهَا ؕ
di dalamnya
therein
وَبِئْسَ
وَبِئۡسَ
dan seburuk-buruk
And wretched is
ٱلْمَصِيرُ
الۡمَصِيۡرُ
tempat kembali
the destination
١٠
١٠
(10)
(10)