icon play ayat

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضْلًا ۖ يٰجِبَالُ أَوِّبِى مَعَهُۥ وَٱلطَّيْرَ ۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلْحَدِيدَ

۞ وَلَقَدْ اٰتَيْنَا دَاوٗدَ مِنَّا فَضْلًاۗ يٰجِبَالُ اَوِّبِيْ مَعَهٗ وَالطَّيْرَ ۚوَاَلَنَّا لَهُ الْحَدِيْدَۙ

wa laqad ātainā dāwụda minnā faḍlā, yā jibālu awwibī ma'ahụ waṭ-ṭaīr, wa alannā lahul-ḥadīd
Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Daud kurnia dari Kami. (Kami berfirman): "Hai gunung-gunung dan burung-burung, bertasbihlah berulang-ulang bersama Daud", dan Kami telah melunakkan besi untuknya,
And We certainly gave David from Us bounty. [We said], "O mountains, repeat [Our] praises with him, and the birds [as well]." And We made pliable for him iron,
icon play ayat

۞ وَلَقَدْ

۞ وَلَقَدۡ

dan sesungguhnya

And certainly

ءَاتَيْنَا

اٰتَيۡنَا

Kami telah berikan

We gave

دَاوُۥدَ

دَاوٗدَ

Daud

Dawood

مِنَّا

مِنَّا

dari Kami

from Us

فَضْلًۭا ۖ

فَضۡلًا ؕ

karunia

Bounty

يَـٰجِبَالُ

يٰجِبَالُ

wahai gunung-gunung

O mountains

أَوِّبِى

اَوِّبِىۡ

kembalilah/bertaubatlah kepada-Ku

Repeat praises

مَعَهُۥ

مَعَهٗ

bersamanya (Daud)1

with him

وَٱلطَّيْرَ ۖ

وَالطَّيۡرَ ۚ

dan burung-burung

and the birds

وَأَلَنَّا

وَاَلَــنَّا

dan Kami telah melunakkan

And We made pliable

لَهُ

لَـهُ

untuknya

for him

ٱلْحَدِيدَ

الۡحَدِيۡدَ ۙ‏

besi

[the] iron

١٠

١٠

(10)

(10)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 10

(Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Daud karunia dari Kami) berupa kenabian dan Kitab Zabur. Dan Kami berfirman, ("Hai gunung-gunung! Lakukanlah berulang-ulang) yakni ulang-ulanglah (bersama Daud) melakukan tasbih; maksudnya bertasbihlah berulang-ulang bersamanya (dan burung-burung") dibaca Nashab karena di'athafkan secara Mahall pada lafal Al Jibaalu maksudnya Kami menyeru mereka supaya bertasbih bersamanya (dan Kami telah melunakkan besi untuknya) sehingga besi di tangan Nabi Daud bagaikan adonan roti lunaknya.

laptop

Saba’

Saba

''