وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ ٱلرَّحْمٰنِ نُقَيِّضْ لَهُۥ شَيْطٰنًا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٌ
وَمَنْ يَّعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمٰنِ نُقَيِّضْ لَهٗ شَيْطٰنًا فَهُوَ لَهٗ قَرِيْنٌ
wa may ya'syu 'an żikrir-raḥmāni nuqayyiḍ lahụ syaiṭānan fa huwa lahụ qarīn
Barangsiapa yang berpaling dari pengajaran Tuhan Yang Maha Pemurah (Al Quran), kami adakan baginya syaitan (yang menyesatkan) maka syaitan itulah yang menjadi teman yang selalu menyertainya.
And whoever is blinded from remembrance of the Most Merciful - We appoint for him a devil, and he is to him a companion.
وَمَن
وَمَنۡ
dan barang siapa
And whoever
يَعْشُ
يَّعۡشُ
berpaling
turns away
عَن
عَنۡ
dari
from
ذِكْرِ
ذِكۡرِ
mengingat
(the) remembrance
ٱلرَّحْمَـٰنِ
الرَّحۡمٰنِ
Maha Pengasih
(of) the Most Gracious
نُقَيِّضْ
نُقَيِّضۡ
Kami tentukan
We appoint
لَهُۥ
لَهٗ
baginya
for him
شَيْطَـٰنًۭا
شَيۡطٰنًا
syaitan
a devil
فَهُوَ
فَهُوَ
maka ia/syaitan
then he
لَهُۥ
لَهٗ
baginya
(is) to him
قَرِينٌۭ
قَرِيۡنٌ
teman
a companion
٣٦
٣٦
(36)
(36)