icon play ayat

وَإِنَّهُۥ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِ ۚ هٰذَا صِرٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ

وَاِنَّهٗ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُوْنِۗ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ

wa innahụ la'ilmul lis-sā'ati fa lā tamtarunna bihā wattabi'ụn, hāżā ṣirāṭum mustaqīm
Dan sesungguhnya Isa itu benar-benar memberikan pengetahuan tentang hari kiamat. Karena itu janganlah kamu ragu-ragu tentang kiamat itu dan ikutilah Aku. Inilah jalan yang lurus.
And indeed, Jesus will be [a sign for] knowledge of the Hour, so be not in doubt of it, and follow Me. This is a straight path.
icon play ayat

وَإِنَّهُۥ

وَاِنَّهٗ

dan sesungguhnya ia

And indeed, it

لَعِلْمٌۭ

لَعِلۡمٌ

benar-benar pengetahuan

surely (is) a knowledge

لِّلسَّاعَةِ

لِّلسَّاعَةِ

tentang hari kiamat

of the Hour

فَلَا

فَلَا

maka janganlah

So (do) not

تَمْتَرُنَّ

تَمۡتَرُنَّ

kamu ragu-ragu

(be) doubtful

بِهَا

بِهَا

dengannya

about it

وَٱتَّبِعُونِ ۚ

وَاتَّبِعُوۡنِ​ؕ

dan ikutilah Aku

and follow Me

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

This

صِرَٰطٌۭ

صِرَاطٌ

jalan

(is the) Path

مُّسْتَقِيمٌۭ

مُّسۡتَقِيۡمٌ‏

lurus

Straight

٦١

٦١

(61)

(61)

laptop

Az-Zukhruf

Az-Zukhruf

''