مُهْطِعِينَ مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْـِٔدَتُهُمْ هَوَآءٌ
مُهْطِعِيْنَ مُقْنِعِيْ رُءُوْسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ اِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۚوَاَفْـِٕدَتُهُمْ هَوَاۤءٌ ۗ
muhṭi'īna muqni'ī ru`ụsihim lā yartaddu ilaihim ṭarfuhum, wa af`idatuhum hawā`
mereka datang bergegas-gegas memenuhi panggilan dengan mangangkat kepalanya, sedang mata mereka tidak berkedip-kedip dan hati mereka kosong.
Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void.
مُهْطِعِينَ
مُهۡطِعِيۡنَ
mereka bergegas
Racing ahead
مُقْنِعِى
مُقۡنِعِىۡ
tengadah/angkat muka
raised up
رُءُوسِهِمْ
رُءُوۡسِهِمۡ
kepala mereka
their heads
لَا
لَا
tidak
not
يَرْتَدُّ
يَرۡتَدُّ
berkedip
returning
إِلَيْهِمْ
اِلَيۡهِمۡ
kepada mereka
towards them
طَرْفُهُمْ ۖ
طَرۡفُهُمۡ ۚ
ujung/mata mereka
their gaze
وَأَفْـِٔدَتُهُمْ
وَاَفۡـِٕدَتُهُمۡ
dan hati mereka
and their hearts
هَوَآءٌۭ
هَوَآءٌ ؕ
kosong
(are) empty
٤٣
٤٣
(43)
(43)