وَقَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ
وَّقَالُوْٓا اٰمَنَّا بِهٖۚ وَاَنّٰى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍۚ
wa qālū āmannā bih, wa annā lahumut-tanāwusyu mim makānim ba'īd
dan (di waktu itu) mereka berkata: "Kami beriman kepada Allah", bagaimanakah mereka dapat mencapai (keimanan) dari tempat yang jauh itu.
And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be the taking [of faith] from a place far away?
وَقَالُوٓا۟
وَّقَالُـوۡۤا
dan mereka berkata
And they will say
ءَامَنَّا
اٰمَنَّا
kami beriman
We believe
بِهِۦ
بِهٖ ۚ
kepada-Nya (Allah)
in it
وَأَنَّىٰ
وَاَنّٰى
dan bagaimana
But how
لَهُمُ
لَهُمُ
bagi mereka
for them
ٱلتَّنَاوُشُ
التَّنَاوُشُ
mencapai
(will be) the receiving
مِن
مِنۡ
dari
from
مَّكَانٍۭ
مَّكَانٍۢ
tempat
a place
بَعِيدٍۢ
بَعِيۡدٍ ۖۚ
yang jauh
far off
٥٢
٥٢
(52)
(52)