icon play ayat

وَعَنَتِ ٱلْوُجُوهُ لِلْحَىِّ ٱلْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

۞ وَعَنَتِ الْوُجُوْهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّوْمِۗ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

wa 'anatil-wujụhu lil-ḥayyil-qayyụm, wa qad khāba man ḥamala ẓulmā
Dan tunduklah semua muka (dengan berendah diri) kepada Tuhan Yang Hidup Kekal lagi senantiasa mengurus (makhluk-Nya). Dan sesungguhnya telah merugilah orang yang melakukan kezaliman.
And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he will have failed who carries injustice.
icon play ayat

۞ وَعَنَتِ

۞ وَعَنَتِ

dan menekun/tunduk

And (will be) humbled

ٱلْوُجُوهُ

الۡوُجُوۡهُ

semua muka

the faces

لِلْحَىِّ

لِلۡحَىِّ

kepada Yang Hidup

before the Ever-Living

ٱلْقَيُّومِ ۖ

الۡقَيُّوۡمِ​ؕ

Yang Berdiri Sendiri

the Self-Subsisting

وَقَدْ

وَقَدۡ

dan sungguh

And verily

خَابَ

خَابَ

rugi

will have failed

مَنْ

مَنۡ

orang

(he) who

حَمَلَ

حَمَلَ

membawa/memikul

carried

ظُلْمًۭا

ظُلۡمًا‏ 

kezaliman

wrongdoing

١١١

١١١

(111)

(111)

laptop

Ta Ha

Ta Ha

''