icon play ayat

وَنَصَرْنٰهُ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَآ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنٰهُمْ أَجْمَعِينَ

وَنَصَرْنٰهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمَ سَوْءٍ فَاَغْرَقْنٰهُمْ اَجْمَعِيْنَ

wa naṣarnāhu minal-qaumillażīna każżabụ bi`āyātinā, innahum kānụ qauma sau`in fa agraqnāhum ajma'īn
Dan Kami telah menolongnya dari kaum yang telah mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka semuanya.
And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together.
icon play ayat

وَنَصَرْنَـٰهُ

وَنَصَرۡنٰهُ

dan Kami telah menolongnya

And We helped him

مِنَ

مِنَ

dari

from

ٱلْقَوْمِ

الۡقَوۡمِ

kaum

the people

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

who

كَذَّبُوا۟

كَذَّبُوۡا

(mereka) mendustakan

denied

بِـَٔايَـٰتِنَآ ۚ

بِاٰيٰتِنَا ​ؕ

dengan ayat-ayat Kami

Our Signs

إِنَّهُمْ

اِنَّهُمۡ

sesungguhnya mereka

Indeed, they

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

were

قَوْمَ

قَوۡمَ

kaum

a people

سَوْءٍۢ

سَوۡءٍ

seburuk-buruk

evil

فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ

فَاَغۡرَقۡنٰهُمۡ

maka Kami tenggelamkan mereka

so We drowned them

أَجْمَعِينَ

اَجۡمَعِيۡنَ‏

semuanya

all

٧٧

٧٧

(77)

(77)

laptop

Al-Anbiya

Al-Anbiya

''