icon play ayat

وَلَوْلَآ أَن ثَبَّتْنٰكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيلًا

وَلَوْلَآ اَنْ ثَبَّتْنٰكَ لَقَدْ كِدْتَّ تَرْكَنُ اِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيْلًا ۙ

walau lā an ṡabbatnāka laqad kitta tarkanu ilaihim syai`ang qalīlā
Dan kalau Kami tidak memperkuat (hati)mu, niscaya kamu hampir-hampir condong sedikit kepada mereka,
And if We had not strengthened you, you would have almost inclined to them a little.
icon play ayat

وَلَوْلَآ

وَلَوۡلَاۤ

dan kalau tidak

And if not

أَن

اَنۡ

bahwa

[that]

ثَبَّتْنَـٰكَ

ثَبَّتۡنٰكَ

Kami tetapkan kamu

We (had) strengthened you

لَقَدْ

لَقَدۡ

sesungguhnya

certainly

كِدتَّ

كِدْتَّ

kamu hampir

you almost

تَرْكَنُ

تَرۡكَنُ

condong

(would) have inclined

إِلَيْهِمْ

اِلَيۡهِمۡ

kepada mereka

to them

شَيْـًۭٔا

شَيۡــًٔـا

sesuatu/sedikit

(in) something

قَلِيلًا

قَلِيۡلًا  ۙ‏

sedikit

a little

٧٤

٧٤

(74)

(74)

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''