مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُوا۟ مِن قَبْلُ شَيْـًٔا ۚ كَذٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلْكٰفِرِينَ
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗقَالُوْا ضَلُّوْا عَنَّا بَلْ لَّمْ نَكُنْ نَّدْعُوْا مِنْ قَبْلُ شَيْـًٔاۚ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ الْكٰفِرِيْنَ
min dụnillāh, qālụ ḍallụ 'annā bal lam nakun nad'ụ ming qablu syai`ā, każālika yuḍillullāhul-kāfirīn
(yang kamu sembah) selain Allah?" Mereka menjawab: "Mereka telah hilang lenyap dari kami, bahkan kami dahulu tiada pernah menyembah sesuatu". Seperti demikianlah Allah menyesatkan orang-orang kafir.
Other than Allah?" They will say, "They have departed from us; rather, we did not used to invoke previously anything." Thus does Allah put astray the disbelievers.
مِن
مِنۡ
dari
Other than
دُونِ
دُوۡنِ
selain
Other than
ٱللَّهِ ۖ
اللّٰهِ ؕ
Allah
Allah
قَالُوا۟
قَالُوۡا
mereka berkata
They will say
ضَلُّوا۟
ضَلُّوۡا
merekah telah sesat
They have departed
عَنَّا
عَنَّا
dari kami
from us
بَل
بَلْ
bahkan
Nay
لَّمْ
لَّمۡ
tidak ada
Not
نَكُن
نَـكُنۡ
kami
we used to
نَّدْعُوا۟
نَّدۡعُوۡا
kami menyembah
[we] call
مِن
مِنۡ
dari
before
قَبْلُ
قَبۡلُ
sebelum
before
شَيْـًۭٔا ۚ
شَيۡــًٔـا ؕ
sesuatu
anything
كَذَٰلِكَ
كَذٰلِكَ
seperti demikian
Thus
يُضِلُّ
يُضِلُّ
menyesatkan
Allah lets go astray
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah lets go astray
ٱلْكَـٰفِرِينَ
الۡكٰفِرِيۡنَ
orang-orang kafir
the disbelievers
٧٤
٧٤
(74)
(74)