وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِى رَحْمَةِ ٱللَّهِ هُمْ فِيهَا خٰلِدُونَ
وَاَمَّا الَّذِيْنَ ابْيَضَّتْ وُجُوْهُهُمْ فَفِيْ رَحْمَةِ اللّٰهِ ۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ
wa ammallażīnabyaḍḍat wujụhuhum fa fī raḥmatillāh, hum fīhā khālidụn
Adapun orang-orang yang putih berseri mukanya, maka mereka berada dalam rahmat Allah (surga); mereka kekal di dalamnya.
But as for those whose faces will turn white, [they will be] within the mercy of Allah. They will abide therein eternally.
وَأَمَّا
وَاَمَّا
dan adapun
But as for
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those whose
ٱبْيَضَّتْ
ابۡيَـضَّتۡ
menjadi putih (berseri)
turn white
وُجُوهُهُمْ
وُجُوۡهُهُمۡ
wajah-wajah mereka
[their] faces
فَفِى
فَفِىۡ
maka (berada)
then (they will be) in
رَحْمَةِ
رَحۡمَةِ
rahmat
(the) Mercy
ٱللَّهِ
اللّٰهِ ؕ
Allah
(of) Allah
هُمْ
هُمۡ
mereka
they
فِيهَا
فِيۡهَا
di dalamnya
in it
خَـٰلِدُونَ
خٰلِدُوۡنَ
mereka kekal
(will) abide forever
١٠٧
١٠٧
(107)
(107)