إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لَءَايٰتٍ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبٰبِ
اِنَّ فِيْ خَلْقِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَاٰيٰتٍ لِّاُولِى الْاَلْبَابِۙ
inna fī khalqis-samāwāti wal-arḍi wakhtilāfil-laili wan-nahāri la`āyātil li`ulil-albāb
Sesungguhnya dalam penciptaan langit dan bumi, dan silih bergantinya malam dan siang terdapat tanda-tanda bagi orang-orang yang berakal,
Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding.
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
فِى
فِىۡ
dalam
in
خَلْقِ
خَلۡقِ
penciptaan
(the) creation
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
langit(jamak)
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
وَالۡاَرۡضِ
dan bumi
and the earth
وَٱخْتِلَـٰفِ
وَاخۡتِلَافِ
dan silih berganti
and (in the) alternation
ٱلَّيْلِ
الَّيۡلِ
malam
(of) the night
وَٱلنَّهَارِ
وَالنَّهَارِ
dan siang
and the day
لَـَٔايَـٰتٍۢ
لَاٰيٰتٍ
sungguh terdapat tanda-tanda
(are) surely Signs
لِّأُو۟لِى
لِّاُولِى
bagi orang-orang yang
for men
ٱلْأَلْبَـٰبِ
الۡاَلۡبَابِ ۚۖ
berakal
(of) understanding
١٩٠
١٩٠
(190)
(190)