icon play ayat

يٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قٰتِلُوا۟ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا۟ فِيكُمْ غِلْظَةً ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَاتِلُوا الَّذِيْنَ يَلُوْنَكُمْ مِّنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوْا فِيْكُمْ غِلْظَةًۗ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ

yā ayyuhallażīna āmanụ qātilullażīna yalụnakum minal-kuffāri walyajidụ fīkum gilẓah, wa'lamū annallāha ma'al-muttaqīn
Hai orang-orang yang beriman, perangilah orang-orang kafir yang di sekitar kamu itu, dan hendaklah mereka menemui kekerasan daripadamu, dan ketahuilah, bahwasanya Allah bersama orang-orang yang bertakwa.
O you who have believed, fight those adjacent to you of the disbelievers and let them find in you harshness. And know that Allah is with the righteous.
icon play ayat

يَـٰٓأَيُّهَا

يٰۤـاَيُّهَا

wahai

O you who believe

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

O you who believe

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

O you who believe

قَـٰتِلُوا۟

قَاتِلُوا

perangilah

Fight

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

يَلُونَكُم

يَلُوۡنَكُمۡ

(mereka) mengelilingimu/sekitar kamu

(are) close to you

مِّنَ

مِّنَ

dari

of

ٱلْكُفَّارِ

الۡكُفَّارِ

orang-orang kafir

the disbelievers

وَلْيَجِدُوا۟

وَلۡيَجِدُوۡا

dan agar mereka mendapati/menemui

and let them find

فِيكُمْ

فِيۡكُمۡ

pada kamu

in you

غِلْظَةًۭ ۚ

غِلۡظَةً​  ؕ

kekuatan/kekerasan

harshness

وَٱعْلَمُوٓا۟

وَاعۡلَمُوۡاۤ

dan ketahuilah

And know

أَنَّ

اَنَّ

bahwasanya

that

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

مَعَ

مَعَ

bersama

(is) with

ٱلْمُتَّقِينَ

الۡمُتَّقِيۡنَ‏

orang-orang yang bertakwa

those who fear (Him)

١٢٣

١٢٣

(123)

(123)

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''