icon play ayat

قَالَ يٰهٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوٓا۟

قَالَ يٰهٰرُوْنُ مَا مَنَعَكَ اِذْ رَاَيْتَهُمْ ضَلُّوْٓا ۙ

qāla yā hārụnu mā mana'aka iż ra`aitahum ḍallū
Berkata Musa: "Hai Harun, apa yang menghalangi kamu ketika kamu melihat mereka telah sesat,
[Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
icon play ayat

قَالَ

قَالَ

(Musa) berkata

He said

يَـٰهَـٰرُونُ

يٰهٰرُوۡنُ

Hai Harun

O Harun

مَا

مَا

apa yang

What

مَنَعَكَ

مَنَعَكَ

mencegah/menghalangi kamu

prevented you

إِذْ

اِذۡ

ketika

when

رَأَيْتَهُمْ

رَاَيۡتَهُمۡ

kamu melihat mereka

you saw them

ضَلُّوٓا۟

ضَلُّوۡٓا ۙ‏

mereka telah sesat

going astray

٩٢

٩٢

(92)

(92)

laptop

Ta Ha

Ta Ha

''