icon play ayat

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ ۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمْ قُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

وَلِكُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوْلٌ ۚفَاِذَا جَاۤءَ رَسُوْلُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ

wa likulli ummatir rasụl, fa iżā jā`a rasụluhum quḍiya bainahum bil-qisṭi wa hum lā yuẓlamụn
Tiap-tiap umat mempunyai rasul; maka apabila telah datang rasul mereka, diberikanlah keputusan antara mereka dengan adil dan mereka (sedikitpun) tidak dianiaya.
And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged
icon play ayat

وَلِكُلِّ

وَلِكُلِّ

dan bagi tiap-tiap

And for every

أُمَّةٍۢ

اُمَّةٍ

umat

nation

رَّسُولٌۭ ۖ

رَّسُوۡلٌ​ ۚ

Rasul

(is) a Messenger

فَإِذَا

فَاِذَا

maka apabila

So when

جَآءَ

جَآءَ

telah datang

comes

رَسُولُهُمْ

رَسُوۡلُهُمۡ

Rasul mereka

their Messenger

قُضِىَ

قُضِىَ

diputuskan

it will be judged

بَيْنَهُم

بَيۡنَهُمۡ

diantara mereka

between them

بِٱلْقِسْطِ

بِالۡقِسۡطِ

dengan adil

in justice

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan mereka

and they

لَا

لَا

tidak

(will) not

يُظْلَمُونَ

يُظۡلَمُوۡنَ‏

mereka dianiaya

be wronged

٤٧

٤٧

(47)

(47)

laptop

Yunus

Yunus

''