icon play ayat

وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِـَٔايٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا ۚ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ

وَمَا تَنْقِمُ مِنَّآ اِلَّآ اَنْ اٰمَنَّا بِاٰيٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاۤءَتْنَا ۗرَبَّنَآ اَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَّتَوَفَّنَا مُسْلِمِيْنَ ࣖ

wa mā tangqimu minnā illā an āmannā bi`āyāti rabbinā lammā jā`atnā, rabbanā afrig 'alainā ṣabraw wa tawaffanā muslimīn
Dan kamu tidak menyalahkan kami, melainkan karena kami telah beriman kepada ayat-ayat Tuhan kami ketika ayat-ayat itu datang kepada kami". (Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, limpahkanlah kesabaran kepada kami dan wafatkanlah kami dalam keadaan berserah diri (kepada-Mu)".
And you do not resent us except because we believed in the signs of our Lord when they came to us. Our Lord, pour upon us patience and let us die as Muslims [in submission to You]."
icon play ayat

وَمَا

وَمَا

dan tidak

And not

تَنقِمُ

تَـنۡقِمُ

kamu membalas dendam

you take revenge

مِنَّآ

مِنَّاۤ

dari kami

from us

إِلَّآ

اِلَّاۤ

kecuali

except

أَنْ

اَنۡ

bahwa

that

ءَامَنَّا

اٰمَنَّا

kami beriman

we believed

بِـَٔايَـٰتِ

بِاٰيٰتِ

dengan ayat-ayat

in (the) Signs

رَبِّنَا

رَبِّنَا

Tuhan kami

(of) our Lord

لَمَّا

لَمَّا

setelah/ketika

when

جَآءَتْنَا ۚ

جَآءَتۡنَا​ ؕ

datang kepada kami

they came to us

رَبَّنَآ

رَبَّنَاۤ

ya Tuhan kami

Our Lord

أَفْرِغْ

اَفۡرِغۡ

limpahkan

Pour

عَلَيْنَا

عَلَيۡنَا

kepada kami

upon us

صَبْرًۭا

صَبۡرًا

kesabaran

patience

وَتَوَفَّنَا

وَّتَوَفَّنَا

dan wafatkan kami

and cause us to die

مُسْلِمِينَ

مُسۡلِمِيۡنَ‏

orang-orang yang menyerahkan diri

(as) Muslims

١٢٦

١٢٦

(126)

(126)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 126

(Dan kamu tidak membalas dendam) maksudnya kamu tidak mengingkari (dengan menyiksa kami melainkan karena kami telah beriman kepada ayat-ayat Tuhan kami ketika ayat-ayat itu datang kepada kami." Mereka berdoa, "Ya Tuhan kami, limpahkanlah kesabaran kepada kami) tatkala dilaksanakannya apa yang diancamkan oleh Firaun agar kami tidak kembali menjadi orang-orang kafir (dan wafatkanlah kami dalam keadaan berserah diri kepada-Mu.")

laptop

Al-A’raf

Al-A’raf

''