icon play ayat

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَتَىٰٓ أَمْرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحٰنَهُۥ وَتَعٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

اَتٰىٓ اَمْرُ اللّٰهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْهُ ۗسُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ

atā amrullāhi fa lā tasta'jilụh, sub-ḥānahụ wa ta'ālā 'ammā yusyrikụn
Telah pasti datangnya ketetapan Allah maka janganlah kamu meminta agar disegerakan (datang)nya. Maha Suci Allah dan Maha Tinggi dari apa yang mereka persekutukan.
The command of Allah is coming, so be not impatient for it. Exalted is He and high above what they associate with Him.
icon play ayat

أَتَىٰٓ

اَتٰۤى

telah/pasti datang

Will come

أَمْرُ

اَمۡرُ

ketetapan

(the) command of Allah

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(the) command of Allah

فَلَا

فَلَا

maka janganlah

so (do) not

تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ

تَسۡتَعۡجِلُوۡهُ​ ؕ

kamu minta disegerakannya

(be) impatient for it

سُبْحَـٰنَهُۥ

سُبۡحٰنَهٗ

Maha Suci Dia

Glorified is He

وَتَعَـٰلَىٰ

وَتَعٰلٰى

dan Maha Tinggi

and Exalted (is) He

عَمَّا

عَمَّا

dari apa

above what

يُشْرِكُونَ

يُشۡرِكُوۡنَ‏

mereka persekutukan

they associate

١

١

(1)

(1)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 1

Ketika orang-orang musyrik merasa lambat akan datangnya azab yang diancamkan kepada mereka, lalu turunlah firman-Nya: (Telah pasti datangnya ketetapan Allah) yakni hari kiamat. Lafal ataa diungkapkan dalam bentuk fi`il madhi untuk menunjukkan kepastian kejadiannya, artinya telah dekat (maka janganlah kalian meminta disegerakan datangnya) artinya janganlah kalian meminta disegerakan sebelum saatnya karena sesungguhnya hari kiamat itu pasti akan terjadi (Maha Suci Allah) kalimat ini mengandung makna memahasucikan Dia (dan Maha Tinggi dari apa yang mereka persekutukan) di samping-Nya.

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''