icon play ayat

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُنٰفِقُونَ قَالُوا۟ نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ ٱلْمُنٰفِقِينَ لَكٰذِبُونَ

اِذَا جَاۤءَكَ الْمُنٰفِقُوْنَ قَالُوْا نَشْهَدُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُ اللّٰهِ ۘوَاللّٰهُ يَعْلَمُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُهٗ ۗوَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَكٰذِبُوْنَۚ

iżā jā`akal munāfiqụna qālụ nasy-hadu innaka larasụlullāh, wallāhu ya'lamu innaka larasụluh, wallāhu yasy-hadu innal-munāfiqīna lakāżibụn
Apabila orang-orang munafik datang kepadamu, mereka berkata: "Kami mengakui, bahwa sesungguhnya kamu benar-benar Rasul Allah". Dan Allah mengetahui bahwa sesungguhnya kamu benar-benar Rasul-Nya; dan Allah mengetahui bahwa sesungguhnya orang-orang munafik itu benar-benar orang pendusta.
When the hypocrites come to you, [O Muhammad], they say, "We testify that you are the Messenger of Allah." And Allah knows that you are His Messenger, and Allah testifies that the hypocrites are liars.
icon play ayat

إِذَا

اِذَا

apabila/tatkala

When

جَآءَكَ

جَآءَكَ

datang kepadamu

come to you

ٱلْمُنَـٰفِقُونَ

الۡمُنٰفِقُوۡنَ

orang-orang munafik

the hypocrites

قَالُوا۟

قَالُوۡا

mereka berkata

they say

نَشْهَدُ

نَشۡهَدُ

kami menyaksikan/mengetahui

We testify

إِنَّكَ

اِنَّكَ

sesungguhnya kamu

that you

لَرَسُولُ

لَرَسُوۡلُ

benar-benar Rasul

(are) surely (the) Messenger

ٱللَّهِ ۗ

اللّٰهِ ​ۘ

Allah

(of) Allah

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

يَعْلَمُ

يَعۡلَمُ

mengetahui

knows

إِنَّكَ

اِنَّكَ

sesungguhnya kamu

that you

لَرَسُولُهُۥ

لَرَسُوۡلُهٗ ؕ

benar-benar rasul-Nya

(are) surely His Messenger

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

and Allah

يَشْهَدُ

يَشۡهَدُ

menyaksikan

testifies

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

that

ٱلْمُنَـٰفِقِينَ

الۡمُنٰفِقِيۡنَ

orang-orang munafik

the hypocrites

لَكَـٰذِبُونَ

لَـكٰذِبُوۡنَ​ ۚ‏

benar-benar pendusta

(are) surely liars

١

١

(1)

(1)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 1

(Apabila orang-orang munafik datang kepadamu, mereka berkata) dengan mulut mereka mengenai hal-hal yang bertentangan dengan apa yang ada dalam hati mereka ("Kami mengakui, bahwa sesungguhnya kamu benar-benar Rasul Allah." Dan Allah mengetahui bahwa sesungguhnya kamu benar-benar Rasul-Nya; dan Allah menyaksikan) yakni mengetahui (bahwa sesungguhnya orang-orang munafik itu benar-benar pendusta) yakni isi hati mereka berbeda dengan apa yang mereka katakan.

laptop

Al-Munafiqun

Al-Munafiqun

''