icon play ayat

لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنٰزِعُنَّكَ فِى ٱلْأَمْرِ ۚ وَٱدْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ

لِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوْهُ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِى الْاَمْرِ وَادْعُ اِلٰى رَبِّكَۗ اِنَّكَ لَعَلٰى هُدًى مُّسْتَقِيْمٍ

likulli ummatin ja'alnā mansakan hum nāsikụhu fa lā yunāzi'unnaka fil-amri wad'u ilā rabbik, innaka la'alā hudam mustaqīm
Bagi tiap-tiap umat telah Kami tetapkan syari'at tertentu yang mereka lakukan, maka janganlah sekali-kali mereka membantah kamu dalam urusan (syari'at) ini dan serulah kepada (agama) Tuhanmu. Sesungguhnya kamu benar-benar berada pada jalan yang lurus.
For every religion We have appointed rites which they perform. So, [O Muhammad], let the disbelievers not contend with you over the matter but invite them to your Lord. Indeed, you are upon straight guidance.
icon play ayat

لِّكُلِّ

لِّـكُلِّ

bagi tiap-tiap

For every

أُمَّةٍۢ

اُمَّةٍ

ummat

nation

جَعَلْنَا

جَعَلۡنَا

Kami telah menjadikan

We have made

مَنسَكًا

مَنۡسَكًا

cara beribadat/syareat

rite(s)

هُمْ

هُمۡ

mereka

they

نَاسِكُوهُ ۖ

نَاسِكُوۡهُ​

mensyareatkan/melakukannya

perform it

فَلَا

فَلَا

maka janganlah

So let them not dispute with you

يُنَـٰزِعُنَّكَ

يُنَازِعُنَّكَ

mereka membantah kamu

So let them not dispute with you

فِى

فِى

dalam

in

ٱلْأَمْرِ ۚ

الۡاَمۡرِ​

urusan

the matter

وَٱدْعُ

وَادۡعُ

dan serulah

but invite (them)

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

to

رَبِّكَ ۖ

رَبِّكَ​ ؕ

Tuhanmu

your Lord

إِنَّكَ

اِنَّكَ

sesungguhnya kamu

Indeed, you

لَعَلَىٰ

لَعَلٰى

benar-benar di atas

(are) surely on

هُدًۭى

هُدًى

petunjuk/jalan

guidance

مُّسْتَقِيمٍۢ

مُّسۡتَقِيۡمٍ‏

yang lurus

straight

٦٧

٦٧

(67)

(67)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 67

(Bagi tiap-tiap umat telah Kami tetapkan manasik tertentu) dapat dibaca Mansakan dan Minsakan artinya syariat (yang mereka lakukan) yakni mereka amalkan (maka janganlah sekali-kali mereka membantah kamu) makna yang dimaksud adalah, janganlah kamu membantah mereka (dalam urusan ini) masalah penyembelihan, karena mereka mengatakan, bahwa apa yang dimatikan oleh Allah yakni bangkai lebih berhak untuk kalian makan daripada apa yang kalian sembelih (dan serulah manusia kepada Rabbmu) agama-Nya. (Sesungguhnya kamu benar-benar berada pada petunjuk) agama (yang lurus).

laptop

Al-Hajj

Al-Hajj

''