ذٰلِكَ أَمْرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيْكُمْ ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعْظِمْ لَهُۥٓ أَجْرًا
ذٰلِكَ اَمْرُ اللّٰهِ اَنْزَلَهٗٓ اِلَيْكُمْۗ وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّاٰتِهٖ وَيُعْظِمْ لَهٗٓ اَجْرًا
żālika amrullāhi anzalahū ilaikum, wa may yattaqillāha yukaffir 'an-hu sayyi`ātihī wa yu'ẓim lahū ajrā
Itulah perintah Allah yang diturunkan-Nya kepada kamu, dan barangsiapa yang bertakwa kepada Allah, niscaya Dia akan menghapus kesalahan-kesalahannya dan akan melipat gandakan pahala baginya.
That is the command of Allah, which He has sent down to you; and whoever fears Allah - He will remove for him his misdeeds and make great for him his reward.
ذَٰلِكَ
ذٰ لِكَ
demikian/itu
That
أَمْرُ
اَمۡرُ
perintah
(is the) Command
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
أَنزَلَهُۥٓ
اَنۡزَلَهٗۤ
Dia diturunkannya
which He has sent down
إِلَيْكُمْ ۚ
اِلَيۡكُمۡ ؕ
kepada kamu
to you
وَمَن
وَمَنۡ
dan barang siapa
and whoever
يَتَّقِ
يَّـتَّـقِ
bertakwa
fears
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
يُكَفِّرْ
يُكَفِّرۡ
Dia menutupi/menghapus
He will remove
عَنْهُ
عَنۡهُ
dari padanya
from him
سَيِّـَٔاتِهِۦ
سَيِّاٰتِهٖ
kesalahan-kesalahannya
his evil deeds
وَيُعْظِمْ
وَيُعۡظِمۡ
dan Dia memperbesar
and make great
لَهُۥٓ
لَهٗۤ
baginya
for him
أَجْرًا
اَجۡرًا
pahala
(his) reward
٥
٥
(5)
(5)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 5
(Itulah) yaitu hal-hal yang menyangkut masalah idah adalah (perintah Allah) atau hukum-Nya (yang diturunkan-Nya kepada kalian; dan barang siapa yang bertakwa kepada Allah niscaya Dia akan menutupi kesalahan-kesalahannya dan akan melipatgandakan pahala baginya).