ٱتَّخَذُوٓا۟ أَيْمٰنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
اِتَّخَذُوْٓا اَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗاِنَّهُمْ سَاۤءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
ittakhażū aimānahum junnatan fa ṣaddụ 'an sabīlillāh, innahum sā`a mā kānụ ya'malụn
Mereka itu menjadikan sumpah mereka sebagai perisai, lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah. Sesungguhnya amat buruklah apa yang telah mereka kerjakan.
They have taken their oaths as a cover, so they averted [people] from the way of Allah. Indeed, it was evil that they were doing.
ٱتَّخَذُوٓا۟
اِتَّخَذُوۡۤا
mereka mengambil/menjadikan
They take
أَيْمَـٰنَهُمْ
اَيۡمَانَهُمۡ
sumpah mereka
their oaths
جُنَّةًۭ
جُنَّةً
tameng/perisai
(as) a cover
فَصَدُّوا۟
فَصَدُّوۡا
lalu mereka menghalangi
so they turn away
عَن
عَنۡ
dari
from
سَبِيلِ
سَبِيۡلِ
jalan
(the) Way
ٱللَّهِ ۚ
اللّٰهِؕ
Allah
(of) Allah
إِنَّهُمْ
اِنَّهُمۡ
sesungguhnya mereka
Indeed, [they]
سَآءَ
سَآءَ
amat buruk
evil is
مَا
مَا
apa
what
كَانُوا۟
كَانُوۡا
mereka adalah
they used to
يَعْمَلُونَ
يَعۡمَلُوۡنَ
mereka kerjakan
do
٢
٢
(2)
(2)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 2
(Mereka itu menjadikan sumpah mereka sebagai perisai) maksudnya untuk melindungi harta benda mereka dan jiwa mereka (lalu mereka menghalangi) melalui sumpah itu (jalan Allah) artinya mereka menghalangi manusia untuk berjihad melawan mereka. (Sesungguhnya amat buruklah apa yang telah mereka kerjakan).