icon play ayat

وَرَبُّكَ ٱلْغَنِىُّ ذُو ٱلرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنۢ بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ

وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۗاِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْۢ بَعْدِكُمْ مَّا يَشَاۤءُ كَمَآ اَنْشَاَكُمْ مِّنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ اٰخَرِيْنَ

wa rabbukal-ganiyyu żur-raḥmah, iy yasya` yuż-hibkum wa yastakhlif mim ba'dikum mā yasyā`u kamā ansya`akum min żurriyyati qaumin ākharīn
Dan Tuhanmu Maha Kaya lagi mempunyai rahmat. Jika Dia menghendaki niscaya Dia memusnahkan kamu dan menggantimu dengan siapa yang dikehendaki-Nya setelah kamu (musnah), sebagaimana Dia telah menjadikan kamu dari keturunan orang-orang lain.
And your Lord is the Free of need, the possessor of mercy. If He wills, he can do away with you and give succession after you to whomever He wills, just as He produced you from the descendants of another people.
icon play ayat

وَرَبُّكَ

وَرَبُّكَ

dan Tuhanmu

And your Lord

ٱلْغَنِىُّ

الۡغَنِىُّ

Maha Kaya

(is) the Self-Sufficient

ذُو

ذُو

mempunyai

(the) Possessor

ٱلرَّحْمَةِ ۚ

الرَّحۡمَةِ ​ؕ

rahmat

(of) mercy

إِن

اِنۡ

jika

If

يَشَأْ

يَّشَاۡ

Dia menghendaki

He wills

يُذْهِبْكُمْ

يُذۡهِبۡكُمۡ

Dia akan melenyapkan kamu

He can take you away

وَيَسْتَخْلِفْ

وَيَسۡتَخۡلِفۡ

dan Dia menggantikan

and grant succession

مِنۢ

مِنۡۢ

dari

from

بَعْدِكُم

بَعۡدِكُمۡ

sesudah kamu

after you

مَّا

مَّا

apa/siapa

(to) whom

يَشَآءُ

يَشَآءُ

Dia kehendaki

He wills

كَمَآ

كَمَاۤ

sebagaimana

as

أَنشَأَكُم

اَنۡشَاَكُمۡ

Dia menjadikan kamu

He raised you

مِّن

مِّنۡ

dari

from

ذُرِّيَّةِ

ذُرِّيَّةِ

keturunan

the descendants

قَوْمٍ

قَوۡمٍ

kaum/orang-orang

(of) people

ءَاخَرِينَ

اٰخَرِيۡنَ ؕ‏

yang lain

other

١٣٣

١٣٣

(133)

(133)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 133

(Dan Tuhanmu Maha Kaya) tidak membutuhkan makhluk-Nya dan juga tidak membutuhkan ibadah mereka (lagi mempunyai rahmat. Jika Dia menghendaki niscaya Dia memusnahkan kamu) hai penduduk Mekah yakni membinasakan kalian (dan menggantimu dengan siapa yang dikehendaki-Nya setelah kamu musnah) di antara makhluk-Nya (sebagaimana Dia telah menjadikan kamu dari keturunan orang-orang lain) yang telah Dia memusnahkan akan tetapi Dia tetap membiarkan kamu sebagai rahmat atas kamu sekalian.

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''