icon play ayat

وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظّٰلِمِينَ

وَلَنْ يَّتَمَنَّوْهُ اَبَدًاۢ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢ بِالظّٰلِمِيْنَ

wa lay yatamannauhu abadam bimā qaddamat aidīhim, wallāhu 'alīmum biẓ-ẓālimīn
Dan sekali-kali mereka tidak akan mengingini kematian itu selama-lamanya, karena kesalahan-kesalahan yang telah diperbuat oleh tangan mereka (sendiri), dan Allah Maha Mengetahui siapa orang-orang yang aniaya.
But they will never wish for it, ever, because of what their hands have put forth. And Allah is Knowing of the wrongdoers.
icon play ayat

وَلَن

وَ لَنۡ

dan tidak

And never (will)

يَتَمَنَّوْهُ

يَّتَمَنَّوۡهُ

mereka mengharapkan

they wish for it

أَبَدًۢا

اَبَدًاۢ

selama-lamanya

ever

بِمَا

بِمَا

karena apa

because

قَدَّمَتْ

قَدَّمَتۡ

telah diperbuat

(of what) sent ahead

أَيْدِيهِمْ ۗ

اَيۡدِيۡهِمۡ​ؕ

tangan-tangan mereka

their hands

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

عَلِيمٌۢ

عَلِيۡمٌۢ

Maha Mengetahui

(is) All-Knower

بِٱلظَّـٰلِمِينَ

بِالظّٰلِمِيۡنَ‏

terhadap orang-orang yang aniaya

of the wrongdoers

٩٥

٩٥

(95)

(95)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 95

(Dan mereka sekali-kali tak akan menginginkan kematian itu disebabkan kesalahan-kesalahan yang telah diperbuat oleh tangan mereka) berupa kekafiran kepada nabi sebagai akibat dari mendustakannya (dan Allah Maha Mengetahui terhadap orang-orang yang aniaya) yaitu orang-orang yang kafir, karenanya Allah pasti akan membalas mereka.

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''