icon play ayat

كَلَّآ إِنَّ كِتٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ

كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍۗ

kallā inna kitābal-fujjāri lafī sijjīn
Sekali-kali jangan curang, karena sesungguhnya kitab orang yang durhaka tersimpan dalam sijjin.
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
icon play ayat

كَلَّآ

كَلَّاۤ

sekali-kali jangan begitu

Nay

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

كِتَـٰبَ

كِتٰبَ

catatan

(the) record

ٱلْفُجَّارِ

الۡفُجَّارِ

orang-orang durhaka

(of) the wicked

لَفِى

لَفِىۡ

dalam

(is) surely in

سِجِّينٍۢ

سِجِّيۡنٍؕ‏

sijjin

Sijjin

٧

٧

(7)

(7)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 7

(sekali-kali tidak) maksudnya, benarlah (karena sesungguhnya kitab orang-orang yang durhaka) yakni kitab catatan amal perbuatan orang-orang kafir (tersimpan dalam sijjiin) menurut suatu pendapat; sijjiin itu adalah nama sebuah kitab yang mencatat semua amal perbuatan setan dan orang kafir. Menurut suatu pendapat lagi sijjiin itu adalah nama tempat yang berada di lapisan bumi yang ketujuh; tempat itu merupakan pangkalan iblis dan bala tentaranya.

laptop

Al-Muthaffifiin

Al-Mutaffifin

''