icon play ayat

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَۗ

'ainay yasyrabu bihal-muqarrabụn
(yaitu) mata air yang minum daripadanya orang-orang yang didekatkan kepada Allah.
A spring from which those near [to Allah] drink.
icon play ayat

عَيْنًۭا

عَيۡنًا

mata air

A spring

يَشْرَبُ

يَّشۡرَبُ

meminum

will drink

بِهَا

بِهَا

dengannya/padanya

from it

ٱلْمُقَرَّبُونَ

الۡمُقَرَّبُوۡنَؕ‏

orang-orang yang didekatkan

those brought near

٢٨

٢٨

(28)

(28)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 28

(Yaitu mata air) dinashabkan oleh lafal Amdaha yang tidak disebutkan (yang minum daripadanya orang-orang yang didekatkan kepada Allah) atau makna lafal Yasyrabu ini mengandung pengertian Yaltadzdzu; artinya yang minum dengan lezatnya adalah orang-orang yang didekatkan kepada Allah dari mata air itu.

laptop

Al-Muthaffifiin

Al-Mutaffifin

''