icon play ayat

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

وَيَوْمَ يُنَادِيْهِمْ فَيَقُوْلُ اَيْنَ شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ

wa yauma yunādīhim fa yaqụlu aina syurakā`iyallażīna kuntum taz'umụn
Dan (ingatlah) hari (di waktu) Allah menyeru mereka, seraya berkata: "Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kamu katakan?"
And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?"
icon play ayat

وَيَوْمَ

وَيَوۡمَ

dan pada hari itu

And (the) Day

يُنَادِيهِمْ

يُنَادِيۡهِمۡ

Dia memanggil mereka

He will call them

فَيَقُولُ

فَيَـقُوۡلُ

lalu Dia berfirman

and say

أَيْنَ

اَيۡنَ

dimanakah

Where

شُرَكَآءِىَ

شُرَكَآءِىَ

sekutu-sekutuKu

(are) My partners

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

whom

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you used (to)

تَزْعُمُونَ

تَزۡعُمُوۡنَ‏

kamu sangkakan/katakan

claim

٦٢

٦٢

(62)

(62)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 62

(Dan) ingatlah (hari di waktu Dia menyeru mereka) yang dimaksud adalah Allah menyeru mereka (seraya berkata, "Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kalian menduga") bahwa mereka adalah sekutu-sekutu-Ku.

laptop

Al-Qasas

Al-Qasas

''