icon play ayat

قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

قَالَ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ

qāla a fa ra`aitum mā kuntum ta'budụn
Ibrahim berkata: "Maka apakah kamu telah memperhatikan apa yang selalu kamu sembah,
He said, "Then do you see what you have been worshipping,
icon play ayat

قَالَ

قَالَ

(Ibrahim) berkata

He said

أَفَرَءَيْتُم

اَفَرَءَيۡتُمۡ

apakah maka kamu telah memperhatikan

Do you see

مَّا

مَّا

apa

what

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you have been

تَعْبُدُونَ

تَعۡبُدُوۡنَۙ‏

kamu sembah

worshipping

٧٥

٧٥

(75)

(75)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 75

(Ibrahim berkata, "Maka apakah kalian telah memperhatikan apa yang selalu kalian sembah).

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''