icon play ayat

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ

wa lā yu`żanu lahum fa ya'tażirụn
dan tidak diizinkan kepada mereka minta uzur sehingga mereka (dapat) minta uzur.
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
icon play ayat

وَلَا

وَلَا

dan tidak

And not

يُؤْذَنُ

يُؤۡذَنُ

diizinkan

will it be permitted

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

فَيَعْتَذِرُونَ

فَيَـعۡتَذِرُوۡنَ‏

maka/sehingga mereka minta uzur

to make excuses

٣٦

٣٦

(36)

(36)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 36

(Dan tidak diizinkan kepada mereka) mengemukakan alasannya (sehingga mereka dapat mengemukakan alasannya) lafal Faya'tadziruuna di'athafkan kepada lafal Yu'dzanu tanpa ada penyebab yang mengaitkannya, tetapi tetap termasuk ke dalam pengertian negatif. Artinya tiada berkenan bagi mereka untuk berbicara, maka tiada alasan bagi mereka.

laptop

Al-Mursalat

Al-Mursalat

''